译见未来 | 云译科技赴深圳职业技术学院宣讲交流会圆满落幕
发布日期:2021-11-15 09:40

译见未来 | 云译科技赴深圳职业技术学院宣讲交流会圆满落幕

原创 云译科技 深圳云译科技有限公司  

2021年11月11日18:30,深圳云译科技有限公司一行赴深圳职业技术学院商务外语学院,三位云译代表结合各自多年深耕领域的实践经历,为同学们展现了一场精彩纷呈的宣讲交流会。


宣讲会现场

交流会由深圳云译科技有限公司人力资源总监田楠女士伊始,她从业人力资源十余年,是国家高级人力资源管理师,心理咨询师,并曾先后服务于天职国际会计师事务所、恒昌汇财等知名企业。田楠女士擅长人才选拔,绩效激励,塑造卓越的企业文化,对推动组织变革与创新,实现组织的持续发展有众多成功案例。



田楠女士分享

田楠女士对云译科技的发展历程、公司架构、核心技术等方面进行了详细介绍,充分展现了在语言服务行业生态风起云涌的当下,云译科技是如何切实投入到为行业辅助输送高素质语言服务人才当中去,以及打造“人机协同翻译”这一全新商业模式的自信与决心。

云译科技是专注于自然语言处理技术研发与应用的国家级高新技术企业,在行业内深耕多年,核心技术团队的研发实力在行业内早已跻身第一梯队。多年的厚积薄发,让云译科技掌握了结合三代自研技术的核心算法模型与40亿句对行业精准数据,并打造出可支持86种语言、20个垂直细分领域的神经网络机器翻译引擎,并提供多语字幕系统、智能教学系统等多种机器翻译解决方案。



云译科技价值架构

随后,云译科技翻译质量总监David沈力老师为同学们带来了「机器翻译应用与实践」的线上讲座。

David老师在IT和翻译行业从业二十余年,专注于软件本地化、文档翻译、机器翻译与译后编辑(MTPE),曾作为IBM本地化vendor赴台北进行TVT测试,并多次赴海外进修和工作。目前,他的核心工作内容为帮助集团公司通过机器翻译流程对传统翻译团队进行数字化转换,提升翻译生产力。

David老师就行业发展、质量管理、人才培养、案例分析与未来发展五个方面,详细分析了目前翻译行业市场结构在这些年发生的许多重大演化,这些来源于经济、技术与社会三大趋势影响的变化,促使着区域与区域之间的融合将越来越紧密,跨语言交流需求市场也正日趋广阔。


翻译市场结构与演化

这一切,都在促使着机器翻译和其他语言技术嵌入到所有数字接触点当中去,语言处理与人工智能的连接将更为紧密,人机协同翻译成大势所趋。所谓人机协同,意味着机器翻译并不与传统的人工译员存在冲突,机器翻译结合译后编辑才能实现最高效也最优质的服务。

针对译后编辑人才的培养,David老师介绍到:「 MTPE 的模式对于翻译流程的提升是非常显著的。在人机协同融入了翻译项目的工作流之后,译员能够从过去的低效模式中解脱出来,也不再忽视机器翻译的优化与提升,这就让译员的身份不再只局限于翻译之中,还有可能成为 MT 训练师,从数据方面指导 MT 优化。」


译后编辑人员培养转变

能力上,对翻译人才的需求也会更加多元,相应的我国翻译人才培养体系在人才培养上也会呈现出鲜明的特色化趋势,从文字类的译员,向数据分析师、质量超越者这样的角色上去转变,才更符合这个时代的变革潮流。

讲座的最后,由云译科技战略合作伙伴——深圳新宇智慧科技有限公司项目总监杨征原老师带来「本地化翻译项目管理」的线上讲座。他在本地化项目管理从业八年,曾服务于华为全球化部门,任职全球化项目经理,为华为EMUI手机系统及终端产品提供本地化翻译和测试。目前杨征原老师负责部门工作流程改善、交付质量和效率优化等,并为OPPO、小米、华为、腾讯等多家企业提供本地化语言服务。

杨征原老师围绕本地化项目经理能力架构与从业方向两个方面,向有志于投身翻译行业工作的同学展示了人工翻译全过程管理实践,加深他们对日后能力培养、就业方向的理解。


本地化项目经理能力架构

多年从事翻译项目管理,杨征原老师对于本地化项目经理能力架构有深刻的认识,他认为可将本地化项目经理的能力架构分为专业力、沟通谈判、统筹协调、执行应变与分析策划五大模块,这几种能力各有所适用对象,例如在专业能力上,需要同学们具备相当的语言、计算机、管理水平,并熟悉行业工具的操作使用,同时具备敏锐的行业视野;而沟通谈判则适用于面对财务、销售、客户等交流对象时,需注重及时、高效、准确与得体。

在谈及从业方向时,杨征原老师从本地化相关角色出发,介绍了项目经理、资源经理、工程排版、语言专家与销售经理这几种方向。对于处于校园中的同学们而言,如果有意向这些岗位发展,在认识这些岗位之前,需先明晰各岗位的工作职责,并根据职责发展相对应的能力。

本地化翻译项目可能涉及许多行业,涵盖通讯、医学、游戏、新媒体、知识产权等等领域,语言服务的前景是广阔的,随着机器翻译技术的迅速发展与落地,机器翻译+译后编辑模式的发展势头日益高涨,机器翻译技术在许多领域已展现了出色生产表现。机器翻译技术逐渐介入翻译团队的工作中,传统的人工翻译逐渐与人工智能结合在一起,成为了一种语言服务的新动态,也同样影响了对翻译人才的培养方式。

人才培养是人类永恒的话题,无论是企业还是高校,能否长远发展都需要从人才培养着手。就如同云译科技始终秉承的企业精神那样,坚持用创新理念引领发展,要对技术实践的创新有容忍度,对技术有崇拜,对效率更执着。我们的足迹一定要落在实处,仰望星空,脚踏实地,才能发展出有能力创造核心价值的人才。

免费获取云译医学机器翻译账号,请联系以下邮箱:
evenawang@cloudtranlsation.com



深圳云译科技有限公司



深圳云译科技有限公司由厦门大学资产经营有限公司、厦门大学自然语言处理实验室、深圳新宇智慧科技有限公司共同成立,结合最先进的神经网络学习技术与专业资深的翻译团队,为世界提供行业领先的机器翻译解决方案。服务包括: 
 

机器翻译引擎定制

1、采用最先进的神经网络机器翻译模型
2、根据客户的数据和需求定制机器翻译引擎
3、内网部署满足客户数据保密需求
4、私有云定制及部署,领先的数据安全保障技术

云译翻译平台
目前支持28种语言互译,包括英文、日文、俄语、法语、德语印尼语等,以及藏、维等中国少数民族语言。
该平台不仅支持文本翻译,同时也支持文档翻译(Word、Excel等),一键上传,秒速翻译,为您解决多语言交流的难题。

扫下方二维码免费试用:

云译机器翻译引擎垂直细分领域平台
目前支持17个专业垂直领域的翻译平台,其中包括中英通信、中英专利、中英学术、中英财经、中英新闻、中英医疗、中英电商、中英口语、中文繁体英文财经、中英IT、中英汽车、中英学术与中英法律领域。
   
云译公有云平台
1、提供免费的高质量机器翻译服务
2、强大的云计算和云储存能力,提供翻译记忆匹配、智能输入和术语识别,支持多种文件格式
3、实现人机、人人、机机全方位合作,突破传统翻译工作模式,带来全新翻译工作体验

教学教育
1、为高校提供云译MT+PE模式相关教材及教学工具,实现翻译教学新突破
2、开展神经网络机器翻译培训,打造神经网络机器翻译教学及实训平台

云译官网:

每周更新最新AI与机器翻译类资讯
长按二维码关注我们
新闻分类
最新行业动态